a
Melik S. DAVID-BEG - alias Serge d'HERMINY - (1870-1938)

  • Serge d'Herminy, le traducteur de cet article important de 1908, est le pseudonyme de Melik David-Beg, né à Arabkir en Arménie occidentale et mort à Paris en 1938.

  • Mélik David-Beg a fait ses études à la Sorbonne. Historien, philologue, il a publié surout dans Hantess Amsoria de Vienne, dans Panasser. Il a étudié l'histoire des Lusignans et a publié dans la Revue des Etudes arméniennes.

  • Un petit article sur lui se trouve dans le tome 3, p 303 de l'Encyclopédie arménienne (Erévan 1977)

  • Voici un aperçu bibliographique de ses publications en français compilé à partir de la bibliographie de A. Salmassian (Erévan 1969) . Nil Agopoff

Traductions faites au nom de
Serge d'HERMINY

  • Chirvandzaté, L'Artiste, Paris, L. Lhen, 1909, In-16, 147 p

  • Chirvandzaté, Fatma et Assad, Paris, Les Mille Nouvelles nouvelles, N°22, 125 p

  • Papazian Vr, Santho. Scènes de la vie Bochas, Bohémiens d'Arménie, avec une notice sur les Bochas. Préface de F. Macler. Paris, E. Leroux, 1920. In-16, 151 p.





Traductions faites au nom de
Melik Serge DAVID-BEG

  • Totomiantz V., Arménie. Economie. préface de L. Luzzattti, trad. de l'italien en français, Paris H. Turabian, 1920, In-16, 96 p.

  • Andonian A., Les massacres d'Alep. Rapport d'un témoin oculaire, Paris 1919, In-8, 38 p.

  • Andonian A., Documents officiels concernant les massacres arméniens. Reproduction photographique d'un grand nombre de documents. Paris, Turabian, 1920. In-8, 168 p. ill.

  • Thoumanian H., Anouche,. Poème. Traduction et Introduction., R.E.A., 1930, T.X. f.l. In-8, 32 p

Texte rédigé au nom de Serge d'HERMINY

  • Notice biographique et bibliographique sur A. Tchobanian, Paris 1925, In-8, 27 p., portr.

Textes rédigés au nom de
Melik Serge DAVID-BEG

  • Dictionnaire de poche arménien-français, Paris. Turabian, 1927 In-12, 432 p
  • Le mot "Tervagan" dans les Chansons de Geste, M.S. David-Bek, Revue des études arméniennes, REA (Paris) 1922, tome II, pp.65-83.
à compléter