- |
Relations avec l'islam arabo-persan dans l'historiographie arménienne |
- |
-
Au Moyen-Age, le Khalife al Mou'tamid a descerné la couronne royale au Prince Bagradite Achot Ier le Grand en 884, un fait unique dans l'histoire du Khalifat à l'égard d'un prince chrétien. Ce geste politique à l'époque, était-elle aussi à portée symbolique ? Avec le recul, cette portée symbolique, ne nous conduit-elle pas à une réflexion religieuse ?
L'Arménie étant chrétienne ne se trouvant pas dans le "Dar el Islam", ne se trouverait non plus ainsi dans le "Dar el Harb" (le Pays de la Guerre) ...
- Histoire des Arméniens dans les pays arabes - en Perse [(*1)] - [(*2)] -
|
- |
-
Le religieux
- les firmans attribués au Prophète Mohammed et au Caliphe Omar du Monastère arménien St Jacques de Jérusalèm
- la rencontre entre le Katholicos et le Caliphe ommeyade Moawiya
- l'Arménie et les mots d'origine arménienne dans le Coran
- Manuscrits arméniens traduits du Coran et du Firman du Caliphe Ali
- le firman du 4ème Caliphe, Ali, autorisant aux Arméniens d'exercer leur religion en toute liberté : Calcutta 1870 et Venise 1848, Tiflis 1904, Jerusalem 1951, Beyrouth 1957&1972, Erevan 1959
- Grigor Magistros (985-1058) et ses rapports avec deux émirs musulmans Manowce et Ibrahim
- le soufi arménien qui était élève de l'éminent Hassan el-Basri (IX° siècle) Books.Google
- Sandra Toenis Keating, 2001 Ph.D., Dialog between Muslims and Christians in the Early Ninth Century : The exemple of Habib ibn Hidmah Abu Ra'itah al-Takriti's Theology of the Trinity (includes correspondance with Ashot Msaker) [University of Carnegie Mellon, Pittsburgh-PA]
- le juge arménien de l'Espagne ommeyade
- L'astrolabe arabe se trouvant dans le trésor de la Cathédrale d'Etchmiadzine et qui était utilisé comme "kechots", instrument rituel dans la messe arménienne
- en russe : Mahomet dans l'historiographie arménienne, par N.O. Emin, Institut Lazareff, Moscou 1896.
- Frédéric Macler, L'islam dans la littérature arménienne, Revue des Etudes islamiques, I, (1932), pp.493-522
- Entre Moïse et Mahomet. Réflexions sur l'historiographie arménienne, J.-P Mahé, Revue des Études Arméniennes, Volume 23, 1992, pp.121-53
- A Lamentation of Ostriches? Ch. Dowsett, Revue des Études Arméniennes, Volume 23, 1992, pp.155-89
|
|
- |
|
|
- |
- Les Arméniens et les études arabo- islamiques XVII-XVIII-XIX siècles
= au XVII° siècle :
. L'arabisant arménien travaillant à la Bibliothèque de l'Université de Leiden
. Les manuscrits orientaux de la Bibliothèque royale, Colbert et Pierre Dipy
. Stépanos Léhatsi, originaire de Pologne, traduit en arménien le Koran de sa version latine [Le manuscrit de cette traduction a plus de 200 feuillets et se trouve à la Bibliothèque du Madenataran à Erévan selon l'éminent arménologue Hakop. S. Anassian]
. Le théologien arménien et connaisseur éclairé du Coran, Hovhannès Mrk'uz Djoughayetsi de Perse (Ispahan 1642-1716)
= au XVIII° siècle
. Père Zakaria Alexanian (1711-1793) de Venise : pages sur l'Arabie saoudite - carte de l'Arabie - Plan de la Mosquée principale de La Mecque avec la Kaaba
. La retraite de Haroutioun Chemavonian chez les Sufis de Chiraz pendant plusieurs années
. L'autorisation du Nawab de Madras donné à H. Chemavonian à imprimer des publications à sujets islamiques
. Sarmad, Armenian Sufi and Poet in XVIIIth India - Quatrains
. Publications au monastère arménien de Saint-Lazare de Venise sur les pays musulmans et l'islam
- à Venise et à Vienne au XIX° siècle : nombreux articles sur la civilisation arabo-islamique
= en France au XIX :
. Kazandjian à la B.N. qui travaille sur un dictionnaire arabe-français et qui aurait été jusqu'à La Mecque
= en Russie au XIX° & au XX°
- Notice sur le diaсrе arménien Zakaria Ghabontz auteur des mémoires historiques sur les soufis des XV-XVII siècles, Brosset
. signalé dans l'article de Պ.Բ.Հ Պատմաբանասիրական հանդես, 1967-I, 198-212, Ակադեմիկոս Բրոսե (Հայագիտական գործունեությունը). Référence N# 23 à la page 204
. Bulletin de l'Académie des Sciences (St-Pétersbourg), vol. XIX , Հատ. ԺԹ, 1874, սյուն. colonnes : 320-333
. Mélanges asiatiques : vol. VII , Հատ. է, 1876, pages 93-112
- la grammaire arabe expliquée en arménien de l'arménien de Saint-Pétersbourg
- l'Institut Lazareff, ancienne école arménienne de Moscou, devenu un Institut des Langues orientales de Moscou par oukase impérial
|
Haroutioun
Chemavonian
à Madras
|
Article de Venise (1845) sur Médine
|
- |
- dans l'Empire ottoman au XIX° & au XX°
. les manuels scolaires pour apprendre l'arabe
- à Jérusalèm
- en Egypte
- les publications du Coran en arménien :
. 1910, Varna, traduit de l'arabe par Apraham Amirkhaniants (1838-1913)
. 1911, Constantinople, traduit du francais par Levon Larents
. 1912, Varna, (& vie de Mohammed), à partir de l'édition d'Amirkhanian et d'autres écrivains sachant l'arabe, compilé par Hagop Kourbétian
- les dictionnaires arabe-arménien
- publications en arménien sur la langue arabe (grammaire, etc.)
- la présence arabe dans la culture arménienne du XIX° & début du XX° siècle, en particulier avec :
. les romans historiques de Dzérents
. la poésie arménienne ("Abou Lalla Mahari" d'Avétik Issahakian, Daniel Varoujan, etc.)
. l'opéra ou le ballet : "Zémiré" de Tchouhadjian
. la musique : la tounée de la chorale dirigée par Komidas en Egypte
. la peinture : voyage de Mardiros Sarian en Egypte, etc.
. les traductions arméniennes de Khalil Djibran
. diverses pages encyclopédiques ou d'études géographiques / historiques/religieuses, etc. sur le monde arabe
|
Le Koran
publié
en arménien |
Grammaire de l'arabe
(Le Caire 1913)
|
- |
- La renaissance littéraire arabe au XIXème siècle (la Nahda) et les Arméniens
- en Egypte
- au Liban
. Rizqallah Hassoun
. Adib Ishak
. Iskender
. Wartabed
- en Palestine
- l'Arménie, la culture arménienne et les Arméniens dans les Encyclopédies arabes et la littérature
|
Adib Ishak, qui collabora avec
Djemal el-Afghani au journal "El-Misr"
|
- |