Avétik Issahakian

1875- 1957

Le poème Abou Lalla Mahari 1909-11

Recherche bibliographique
et présentation : Nil Agopoff

Version française par Jean Minassian
publiée à Paris en 1952 et à Erévan en 1975
Préfaces : Jean Minassian (1952) - Guévorg Emine (1975)
- Ch
ant.I - Chant.II - Chant.III - Chant.IV - Chant.V - Chant.VI - Chant.VII -

  • Traduction en anglais photcopiée et prévue d'etre numérisée (translated from Armenian by Zabelle C. Boyajian, Armenian Digest (USA), Sept.-Oct. 1970, pp19-31)

  • Recherche prévue de la traduction en arabe par Hovh. Ghanalanian, Krakan Tert'h, Erévan, Գրական Թերթ, Երեվան, 2.V.1941 & 24.XII.1946.
  • Avétik Issahakian a écrit ce poème vers l'age de 35 ans et il en avait eu la vision quand il sortait de prison où les autorités tsaristes l'avaient fait interner. Il voulut intituler d'abord ce poème "La caravane", mais le poème a évolué. Avétik Issahakian ne savait pas l'arabe mais savait bien le persan. Il avait fait ses études à Leipzig puis à Zurich et c'est certainement à partir des publications orientalistes allemandes qu'il a eu connaissance du philosophe Abu al-Ma'ari.

Bibliographie sur le chef d'oeuvre poétique d'Issahakian

  • Notebooks of a Lyric Poet : Avetik S. Isahakian, 1875-1957; Leon D. Megrian (Translator); Hardcover; ISBN 0819180513

  • Avétik Issahakian au regard de l'Histoire. Le poème d'Abou Lala Mahari par le Pr Robert Dézélus, Achkhar-Աշխարհ (Paris), N#178 5 oct. 1996, p11 - N# 179 19 oct. 1996 p11 - N#180. 2 nov. 1996 p 11 - N#181 16 nov. 1996

  • Conférence du 12 décembre 2003 à l'INALCO (Paris) : Pr. Avétik ISSAHAKIAN (Académie des Sciences, Erévan) Grégoire de Narek et Avetik Issahakian (Le Livre des lamentations et Abu Lala Mahari)

Պատմաբանասիրական հանդես

Bibliographie en arménien par ordre chronologique

  • Abou Lala Mahari, Vosdan, Ոստան, N#2, Constantinople 1911, pp 441-442

  • Av. Issahakian, "Abou Lala Mahari", : - Աւ. Իսահակյան, "Աբու Լալա Մահարի"
    - 3ème édit., 24 p, A. Chaék-Madénachar Haygachen-N#2 - Edit. "Guiliguia", Constantinople 1920, Imprimerie Santchagtchian
    - 4ème édit., 24 p, Edition Haygachène N#5, Constantinople 1926, Imprimerie H.M. Sékian

  • Mkertitch Antranik, Aboul Ala el-Maari (ir hazaramyaguine artiv = à l'occasion de son millénaire), Guyank yev Kir, Cairo, 1944, pp 16-18 - (իր հազարամեակին առթիւ), Կեանք եւ Գիր

  • Avétik Issahakian, Pansdeghdzoutyoun, Erévan 1955, pp 104-116 - Ավետիք Իսահակյանի, Բանաստեղծություններ, Երեվան1955

  • A.M. Indjikian, "Abou Lala Mahari" Poemi nakhnakan tarberak'e, Patma-Banassirakan Hantess, Erévan, 1968 IV pp 111-124 - Ա. Մ. Ինճիկյան, "Աբու Լալա Մահարի" Պոեմի նախնական տարբերակըը

  • Կիրակոսյան, Լ. Մ.  Ավետիք Իսահակյանի նախասովետական շրջանի հրապարակախոսությունը (1902-1911 թթ.). Պատմաբանասիրական հանդես, 1969 - I . pp. 163-170

  • E. M. Tcherpachian, Avetik Issahakiani "Abou Lala Maharin" yev romantikakan poemi avantouytyner'e, Patma-Banassirakan Hantess, Erévan, 1975 III, pp 43-64 - Է. Մ. Ջրբաշյան, Ավետիք Իսահակյանի "Աբու Լալա Մահարին" եւ ռոմանտիկական պոեմի ավանդույթները,
  • Avédik Issahakiani dzenntyan 100-amiag 15 houniss 1976, Kéghart (Syrie), Tome II, 1976-78, pp 450-452

  • Nersès H. Barsoumian, Avédik Issahakian yev arab panasdeghdz Aboul ala el-Maarri, Hask Hayakidakan darékirk, Antilias (Liban), Nlle série, Année II-III, 1981-1982, pp193-210 - Ներսէս Յ. Պարսումեան, Աւետիք Իսահակեան եւ արաբ բանաստեղծ Ապուլ Ալա Էլ Մաարրի, Հասկ հայագիտական տարեգիրք, նոր շրջան, ԲԳ տարի, 1981-1982, Անթիլիաս (Լիբանան) :
1/ Aboul Ala El-Maarri :
. le si
ècle qu'il a vécu
. sa vie


2/ Ses oeuvres :
. Sakt ez-Zand
. Louzoumiet ou Louzoum me le
. Risalet El-Ghoufran
3/ Respect au souvenir d'Aboul Ala 1.XII.1947

4/ Avétik Issahakian


5/ Le poème Abou Lala Mahari


6/ Le po
ème Abou Lala Mahari d'A.I. et les expressions particulièrement semblables avec celles d'Aboul Ala Maari
7/Des exemples de la pensée d'Aboul Ala
8/Sources utilisées
9/ La naissance du poème Abou Lala Mahari



Avétik Issahakian
sur le web

Le texte entier en arménien

Recherche des différentes publications
des traductions du po
ème Abou Lalla Mahari
(classées par ordre alphabétique mais à classer par ordre chronologique) :

  • - allemand 19.. - anglais 19.. - arabe 19.. - azéri 19.. - bulgare 19.. - chinois 19.. - espagnol 19.. - francais 19.. - géorgien 19.. - grec 19.. - hongrois 19.. - italien 19.. - perse 19.. - polonais : Andrzeja Szymańskiego, Poezja armeńska, Łódź 1984 - portugais 19.. - roumain 1982 - russe 19.. - serbo-croate 19.. - tchèque 19.. - turc 19.. - ukrainien 19.. - vietnamien 19..
Le philosophe arabe Abu Al-Ma'ari (973-1057)
  • Bibliographie :

    - Une douzaine de r
    éférences en arménien - հայերէն: (prévu)

    - Premi
    ères impressions en Europe par : Johann Fabricius (Rostock 1638), Jacques Golius (1656)

    - A. von Kremer, Philosophische Gedichte des Abu-l'ala' Ma'ari, Zeitschrift fur Deutschen Morgenlandischischen Gesellschaft, Leipzig, 1876, pp 40-52 ; 1877, pp 471-483

    - Régis Blach
    ère, Ibn Al-Qarih et la Genèse de "l'Epitre du Pardon" d'Al-Ma'arri, Revue des études islamiques, 1945, pp5-15

    - P. Yeghiyan, The Philosophy of Al-Ma'ari, Muslim World 35 (1945), pp 224-236

    - Peter Smoor, Kings and Bedouins in the Palace of Aleppo as Reflected in Ma'arri's Works, University of Manchester Press, 1985 by Jean-Luc Krawczyk, University of California Los Angeles, MESA Bulletin Vol 20, N#2, XII 1986, pp 206-207
    .


 


-I.Présentation - II.Arménologie - III.Recherches-Analyses-Approches ADIC - IV.La vie arménienne en diaspora -V.La culture arménienne - VI.Histoire - VII Arménie(s) - VIII.Les différents environnements & l'Arménie - IX.Génocide de 1915 et enchaînements politico-médiatiques - X.Inconscient(s) collectif(s), Mémoire(s) et 1915 - XI.Religion(s) et Théologie(s)